pájaro

2012年鎌倉でスタートした帽子と写真のちいさなアトリエショップです。
pájaro(パハロ)という店名はスペイン語で鳥を意味します。「羽ばたく鳥のようにいつも自由に」そんな願いを込めています。

旅した地から素材やインスピレーションを得て、アトリエからは日々楽しい帽子が生まれています。帽子との出会いを楽しんでいただけますように。
帽子をかぶった人も、それを見た人も心躍るような帽子が作れたらと願っています。

編む、縫う、木型に入れるなど様々な手法を組み合わせたオリジナルの帽子です。

ひらめきをくれるもの、旅にまつわるもの、個性豊かな作家たちの作品など、手の温もりある愛おしいものたちを集めています。
フィルム撮影で丁寧に手焼きした旅のモノクロ写真も常設しています。ゆったりとした時を過ごしていただけますように。

Pájaro: Hats & Photography Established in Kamakura, 2012. Our name, pájaro, means "bird" in Spanish—reflecting our wish to always remain free and light of heart.

Inspired by our travels, we craft unique hats daily in our atelier using various techniques like knitting, sewing, and traditional blocking. We hope our hats make both the wearer and those around them feel a sense of joy.

Alongside our hats, we curate a collection of "warm" handmade items, travel treasures, and works by guest artists. Our walls also feature hand-developed monochrome travel photography. We invite you to stay a while and enjoy the relaxed atmosphere.

Infomation

「ワタシノ着タイ夏ノ服」展

summer clothes

パハロでは毎年恒例となった「ワタシノ着タイ夏ノ服」展が6月26(金)から始まります❣️
今から楽しみですね〜🎉

是非ご予定に入れてくださいね🥰

今年のDM担当は画家の中村修 @osamunakamu さん。可愛い天使ちゃんがhappy mood💓

-———————
ワタシノ着タイ夏ノ服

会期 6月26日(金)〜7月7日(火)
会場 @makotokuroda
旅する帽子屋 pájaro
鎌倉市扇ガ谷1-9-14-1F

参加作家
中村修 @osamunakamu
高根友香 @yukatakane
杉浦芙美子 kuku.0707
Woo textiles @okara_hand_craft
@woo_textiles
三村養蜂場の @mimurayohojo.no